Компания English Heritage продает то, что она называет «лучшей вещью со времен нарезанного хлеба» — мороженое из черного хлеба, приготовленное по грузинскому рецепту. Также упоминаются еще несколько диковинных вкусов — пармезан и огурец. Однако English Heritage не единственная, кто пытается заинтересовать потребителей таким образом. В Эдинбурге Национальный фонд шотландской земли Гладстона имеет кафе-мороженое, исторически связанное с молочной фермой, которая располагалась на той территории в 1904 году. Посетителям предлагают мороженое из цветов бузины и лимонного творога по рецепту 1770 года. Как оказалось, в Британии в прошлые века этот десерт имел огромное многообразие вкусов и форм. Специалист по мороженому конца XIX века Агнес Маршалл опубликовала две кулинарные книги, посвященные «льду» и «необычному льду». Они включали в себя вкусы от тщательно отформованного и окрашенного замороженного шпината а-ля крем до небольшого количества мороженого из паштета, которое подавали в чашках. Последнее состояло из курицы, приправленной карри и вустерширским соусом, а также из яичных желтков и анчоусов, которых смешивали с желатином и взбитыми сливками, а затем замораживали в декоративных чашках и предлагали этим отобедать. Более ранние публикации содержат совсем диковинные вкусы. В книге L’Art de Bien Faire les Glaces d’Office французского гурмана месье Эми (1768 год) есть рецепты различного мороженого со вкусами трюфеля, шафрана и сыра. История мороженого Ко времени публикации Маршалл мороженое было гораздо более доступным для общества, чем в предыдущие века. До 1800-х годов лед собирали из замерзших водоемов и хранили в подземных ледяных домах. Однако с 1820-х годов лед импортировали в Великобританию из Европы, а затем из США и помещали в ледяные колодцы и склады. Импорт больших запасов льда снизил затраты. Параллельно изобретатели разрабатывали аппараты для механического замораживания, которые удешевили и упростили процесс. Пройдет много времени, прежде чем лед можно будет легко производить в домашних условиях. Более дешевый лед сделал мороженое доступнее, а различные приспособления позволили готовить его дома. В кулинарных книгах Эми и Маршалл использовались аналогичные техники заморозки. Лед и соль помещали вокруг ведра, внутри которого перемешивали смесь заварного крема или воды до состояния заморозки. Новшеством Маршалл стала неглубокая кастрюля, которая обеспечивала увеличенную площадь поверхности для более быстрого замораживания. Оснащенные такой «морозильной камерой» домохозяйки среднего класса могли производить мороженое на собственной кухне. Мороженое и ассоциация с праздником Сегодня мороженое хорошо подходит для привлечения посетителей объектов культурного наследия — и не из-за истории его производства в домашних условиях, а из-за его особого значения. Это лакомство ассоциируют с праздником, отдыхом, каникулами, пляжем — оно имеет явную культурную и эмоциональную связь с удовольствием. В прошлом было так же. В Британии XIX века уличные торговцы (многие из них были итальянскими иммигрантами) начали продавать мороженое в стеклянных стаканчиках (penny lick), которые продавались за пенни, а тара возвращалась после использования, или hokey-pokey в киосках или тележках на улицах. В отличие от безукоризненно отлитых деликатесов из кулинарной книги Маршалл, для которых требовалось приобретение нескольких приспособлений, этим мороженым можно было наслаждаться вне дома. К тому же, это было дешево. С ростом числа морских курортов и развитием индустрии отдыха в XIX веке мороженым можно было наслаждаться во время отпуска или ежедневных экскурсий, а также на выставках и ярмарках. Именно портативность мороженого, а также его кулинарная привлекательность привели к тому, что оно прочно заняло место в повседневности. Его необычная подача по историческим рецептам дает людям возможность насладиться новым сенсорным слоем прошлого. Этот вкус можно связать с более масштабными историями, например, узнать о технологических достижениях, изменении отношения к санитарии, путешествиях по всему миру, доступности ингредиентов в разное время, тенденциях, моде и привычках отдыха. По материалам статьи «The strange history of ice cream flavours – from brown bread to Parmesan and paté» The Conversation