Lingua latina omnia vincit: как латынь стала языком Римской империи
Lingua latina omnia vincit — латинский язык побеждает все.
Для мертвого языка латынь довольно «жива». Конечно, люди иногда представляют себе латынь как архаичный язык, ограниченный душными университетскими классами, католическими мессами или фильмами вроде «Экзорциста». Но есть вероятность, что если вы живете где-нибудь в западном мире, вы уже много раз сталкивались с какой-то формой латыни, вероятно, даже не осознавая этого. Английский словарь в значительной степени состоит из слов, родственных латинскому языку (по оценкам экспертов, более 60% английских слов происходят из латинского языка), а романские языки, «дети» латыни, большей частью своим словарным запасом и грамматической структурой обязаны этой лингвистической альма-матер. Есть также десятки латинских выражений, которые нашли свой путь в обычном английском использовании — некоторые из них немного неясны, но многие вы, вероятно, использовали, даже не думая об этом: quid pro quo (одно вместо другого), carpe diem (лови день, т.е. наслаждайся моментом), exempli gratia (например). Латынь также широко распространена во многих юридических, медицинских и научных терминологиях по всему миру, и даже страны, не имеющие исторических связей с Римской империей, приняли латинские девизы. Исторически латынь была языком западных ученых и государственных деятелей, и в большинстве европейских школ преподавали латынь с самого раннего возраста.
Дело в том, что латынь повсюду, она также распространена на Западе, как воздух, которым мы дышим — окружает нас, но мы даже не замечаем ее присутствия. Это довольно невероятное наследие для языка, особенно того, который давно вышел из разговорного употребления, и именно это экстраординарное наследие вдохновило поколения ученых на изучение того, как латинский язык сумел выжить и процветать в течение столетий после падения Римской империи. Но есть и другой вопрос, менее обсуждаемый, но не менее важный: как латынь вообще стала языком Римской империи? В конце концов, это был не единственный язык на Апеннинском полуострове (современная Италия), когда Рим поднимался к власти. Там было более дюжины других языков (отсутствие письменных записей затрудняет установление их точного количества, но это примерная оценка, включающая диалекты), и по сравнению с некоторыми из них латынь была довольно незначительной. Был даже момент, когда казалось, что латынь может полностью исчезнуть. Так каким же образом этот язык, некогда находившийся под угрозой вымирания, сумел не только выжить, но и поглотить своих конкурентов?
Во-первых, мы должны кратко рассмотреть истоки латыни и при этом обратиться к одному из самых первых вопросов, который возникает при любом обсуждении происхождения латыни: почему язык не называется «римским»? В конце концов, это был язык Рима, и именно сила и влияние Римской империи распространили латынь по всей Европе и за ее пределами. Кроме того, европейские языки, которые происходят от латыни, известны как «романские» языки. Поэтому кажется очень странным, что название для языка римлян не является «римским» или подобным производным от Romanus, как римляне называли себя.
Ответ на этот вопрос прост: сами римляне называли свой язык Lingua Latīna — латинский язык. Это важный исторический ключ, поскольку он указывает на то, что язык уже был установлен в Лации до основания Рима или, по крайней мере, до того, как римляне стали влиятельными в этом регионе. Лаций — небольшой район полуострова в южной части современного Лацио, который был занят людьми, известными как «латины». Отсутствие письменных свидетельств затрудняет точное определение того времени, когда был установлен Лаций, но имеющиеся свидетельства позволяют предположить, что это произошло в какой-то момент между шестым и вторым тысячелетиями до н.э. В этот период на всей территории итальянского полуострова также создавался ряд других языковых общин, и первые носители латинского языка, вероятно, населяли эту землю примерно в то же время, что и предшественники других италийских языковых общин.
Сложно провести различие между всеми языками, на которых говорили на итальянском полуострове до того, как они были стерты латынью. Это объясняется фрагментарным характером большинства свидетельств (в некоторых случаях все, что остается от языка — это несколько небольших надписей), а также лингвистическими сходствами, которые затрудняют определение того, не является ли «язык» на самом деле просто диалектом другого языка. Во многих случаях отсутствие письменных записей заставляет нас лишь приблизительно определять, когда и где использовался тот или иной язык. В связи с этим мы кратко рассмотрим, как мог выглядеть лингвистический ландшафт в Италии до того, как в нем доминировала латынь.
Индоевропейская языковая семья, сложившаяся на итальянском полуострове, называется «италийской» языковой семьей. Латынь принадлежит к этой группе, как и многие ее ранние соседи. Наиболее распространенным италийским языком до распространения латыни был оскский. Умбрийский язык был тесно связан с языком оскан (эти два языка иногда в совокупности называют «оско-умбрийским»). Другие соседние италийские языки включают южный пичен, на котором говорили вдоль центрального Адриатического побережья, и фалисканский, на котором говорили на территориях, находившихся недалеко от Рима. Наконец, существовал венецианский, италийский язык, на котором говорили не на самом полуострове, а скорее в верховьях Адриатического моря между Восточной долиной реки По и Истрией. Латынь также имела некоторых неиталитических соседей, включая галльский, рейтский, греческий и этрусский языки. Этрусский язык, в частности, оказался серьезным лингвистическим противником для латыни.
Большая часть очарования этруска заключается в сопутствующей ему мистике, и то, что мы знаем о нем, только делает эти тайны еще более загадочными. Например, мы знаем, что этруски были самыми богатыми и могущественными людьми на итальянском полуострове в течение более чем 300 лет, а возможно и значительно дольше. Они были непревзойденными мастерами кулинарного искусства, известными как прорицатели, и, по-видимому, были законодателями моды в мире древнего Средиземноморья. Забота этрусков о загробной жизни оставила много подсказок о том, как они жили — искусно украшенные этрусские гробницы показывают яркие сцены из их повседневной жизни, включая охоту и жертвоприношение животных, а реликвии говорят об изысканном и роскошном образе жизни. Однако есть одна тайна, которая мучила исследователей на протяжении веков и до сих пор остается неразрешенной: откуда они взялись? Ясно, что они не пришли вместе с предтечами других языковых сообществ, не только потому, что этруски уже твердо обосновались, когда другие прибыли на эти земли, но также и потому, что их язык значительно отличается от других. Удивительно, но структурно он похож на среднеазиатский турецкий.
Этрусские язык и культура важны, потому что в некоторых отношениях они были родителями и соперниками Рима и латыни. В какой-то момент Рим находился под властью этрусков, чье влияние между 740-450 гг. до н.э. распространилось значительно за пределы Этрурии. В то время как римляне презирали некоторые аспекты этрусской культуры, главным образом те, которые имели отношение к их гедонистическому образу жизни, они принимали другие. Например, пурпурная тога, которая была символом привилегий в Древнем Риме, была заимствована у этрусков. Структура этрусского общества также вызывала восхищение и подражание у римлян, и в конечном счете она оказалась одним из величайших преимуществ Рима. Существует довольно много заимствований в латинской лексике (многие из них относятся к пище или моде), и они дают дополнительное представление об этрусской культуре. Возможно, самое главное, что этруски дали латиноязычному народу — возможность превратить латынь в письменный язык.
Оскан был наиболее популярным итальянским языком до распространения латыни. На столь обширном пространстве возникло множество локальных вариантов языка оскан, хотя их довольно трудно четко разграничить. Есть свидетельства оскано-латинского двуязычия (поэт Энний писал на обоих языках, а также на греческом), известный лингвист и латинист доктор филологических наук Николас Остлер считает, что они были примерно так же понятны друг другу, как современные испанский и португальский языки. Как широко распространенный и хорошо устоявшийся язык оскан, возможно, был готов в какой-то момент взять на себя те места, где говорили на латыни, особенно с учетом того, что он не был труден в понимании для носителей латинского языка. Но этого не произошло.
В конечном счете латынь должна быть благодарна Риму за ее длительный успех, хотя он давно пережил средство, которое ускорило его величие. Без Рима латынь, вполне возможно, вымерла бы тысячелетия назад, и лингвистический ландшафт каким мы его знаем был бы совершенно иным. Как оказалось, наличие воинов, которые говорили на латыни, было неотъемлемой частью успеха языка. В своей книге «Ad Infinitum: A Biography of Latin» доктор Остлер выделяет три причины, по которым латынь преуспела там, где этрусский и оскский языки в конечном счете потерпели неудачу: «это был язык фермеров, язык солдат и язык города», — утверждает он. Семена латыни были посеяны по всему итальянскому полуострову с каждым Римским завоеванием. Вместо того, чтобы уничтожать поля своих врагов, Рим захватил плодородные участки земли, на которых селились отставные солдаты. Вскоре фермеры по всему полуострову заговорили на латыни, которая все чаще стала рассматриваться как престижный язык. Другая римская политика состояла в том, чтобы заставить молодежь завоеванных племен записываться в хорошо организованную римскую армию, где им предстояло бы изучать латынь. Наконец, на латыни говорили в Риме и в городах, которые римляне основывали на завоеванных территориях.
Этрусский язык имел свое преимущество. На нем говорили в космополитической и гражданской городской среде, самые богатые и влиятельные люди в регионе и в полях. Этруски издавна контролировали обширные территории Северной Италии, а позднее и значительную часть западного побережья, и их язык, по-видимому, прочно укоренился во многих из этих областей. Однако несмотря на все свои богатства и преимущества этруски не были готовы защищаться от растущей мощи Рима. Один за другим этрусские города были вынуждены уступить тем самым людям, которыми они когда-то правили.
Оскан был языком как фермеров, так и солдат. Его слабость заключалась в том, что большинство оскских диалектов употреблялись сельскими племенами, не имевшими центрального очага власти. Рим имел хорошо организованную городскую командную структуру, которая позволяла ему укрепить свою власть в Лации и колониях за ее пределами. Племена, говорящие на языке осканов, даже когда они заключали союзы друг с другом, никогда не могли сравниться с такой силой, как эта. Одно за другим они тоже падали под натиском римской власти.
К I веку нашей эры латынь, язык крестьян, городов и солдат, завоевала Апеннинский полуостров.
По материалам статьи «Lingua latina omnia vincit: How Latin became the language of the Roman Empire» Unravel Magazine
Перевод: Мария Петрова