Несмотря на то, что роману Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина» уже 145 лет, образ главной героини до сих пор является актуальным. Режиссерам нравится трагическая история запретной любви между замужней дамой и молодым офицером, которая осуждается обществом второй половины XIX века. За время существования романа его экранизировали более 30 раз, но лишь некоторые актрисы, исполнившие роль Анны, вызвали у зрителей искреннюю симпатию. Грета Гарбо Авторами одной из первых экранизаций были американцы. Режиссером фильма 1935 года выступил Кларенс Браун, а главную роль сыграла Грета Гарбо, получившая премию «Оскар» за выдающийся вклад в развитие киноискусства. Шведская актриса с низким, хрипловатым голосом и легким акцентом быстро покорила сердца зрителей. Многие считают, что роль Анны Карениной — лучшая в ее карьере. Не зря актриса получила за нее награду «NYFCC» в номинации «Главная женская роль». Интересно, что Грета играла Анну дважды — дебют актрисы состоялся в немом черно-белом фильме 1927 года под названием «Любовь». Роль Вронского сыграл американский актёр театра и кино Фредрик Марч. Несмотря на то, что отношения между исполнителями главных ролей не задались, на картине это никак не отразилось — зрители искренне верили в их чувства. Фильм Кларенса Брауна попал в топ-100 лучших американских мелодрам. Кроме того, картина стала обладателем Кубка Муссолини Венецианского кинофестиваля в номинации «Лучший иностранный фильм». Возможно, такой успех обусловлен еще и тем, что консультантом киноленты выступил граф Андрей Толстой. Вивьен Ли В 1948 году за экранизацию романа Толстого взялись англичане. На главную роль пробовались полторы тысячи актрис, однако режиссеры отдали предпочтение Вивьен Ли, ставшей популярной после фильма «Унесенные ветром». Изначально создатели картины переживали, что образ Скарлетт О’Хара будет преследовать актрису и зрители не смогут проникнуться новой историей. Однако их опасения не оправдались. В исполнении Вивьен Каренина получилась немного иной, чем задумывал ее Толстой, но картина от этого лишь выиграла. В ее Анне гармонично сплелись спокойствие и страсть, нежность и смелость, ранимость и решительность. Она похожа на трепетную голубку, окруженную стаей коршунов. И хотя внешность Вивьен Ли сложно назвать подлинно аристократичной, именно отсутствие чопорности, свойственной англичанам, позволило ей так реалистично сыграть несчастную женщину, жаждущую любви. Впрочем, сама Ли признавалась, что не смогла прочувствовать этот образ до конца и вжиться в роль Анны. Хотя это и странно, учитывая, что у них много общего — в реальной жизни Вивьен также пришлось выбирать между двумя мужчинами. Татьяна Самойлова В 1967 году за воплощение истории любви Карениной и Вронского на больших экранах взялись советские режиссеры. Экранизацией романа занялся режиссер «Мосфильма» Александр Зархи. Именно он настоял на том, чтобы главную роль отдали 33-летней Татьяне Самойловой, которая стала любимицей зрителей после фильмов «Летят журавли» и «Неотправленное письмо». Решение Зархи не раз поддавалось сомнению, ведь в отличие от утонченных, стройных, аристократичных красавиц Греты Гарбо и Вивьен Ли, Самойлова была толстенькой, небольшого роста, с открытым и добродушным лицом. Впрочем, сам Толстой упоминал, что у Анны было «довольно полное тело, полные плечи, грудь, и округлые руки с тонкою крошечною кистью», поэтому Зархи подобрал самую подходящую по внешности актрису на эту роль. Увы, после выхода картины на Татьяну обрушилась целая волна критики со стороны Госкино и обычных зрителей. Возможно, всему виной игра Аллы Тарасовой, которая на протяжении многих лет воплощала Анну Каренину на сцене театра. Телеверсия спектакля ушла в народ и довольно долго была единственной в Советском Союзе. Именно поэтому зрителям было сложно воспринимать Анну Каренину в исполнении другой актрисы. Кстати, в фильме 1967 года роль Вронского сыграл бывший муж Самойловой Василий Лановой. По словам актеров, опыт супружеской жизни помог им максимально достоверно воплотить чувства героев на экране, ведь за время своих отношений они пережили очень многое. Кира Найтли Благодаря своей «славянской» внешности Кира Найтли несколько раз играла в фильмах русских женщин. Не прошла мимо актрисы и роль Анны Карениной. Несмотря на то, что Кира была изящной, аристократичной и невероятно женственной на экране, зрители посчитали, что она не попала в образ. Вряд ли вина лежит целиком на актрисе. Возможно, глубины и эмоционального накала не хватило из-за подхода режиссера. Джо Райт так хотел создать красивую картинку с роскошными нарядами и шикарными декорациями, что совсем забыл о сути романа. Похоже, шестнадцать эксклюзивных платьев от лучших дизайнерских домов мира, среди которых Dior и Balenciaga, были важнее, чем взаимоотношения персонажей. Именно поэтому экранизацию советуют смотреть только тем людям, которые читали роман — без знания первоисточника будет сложно вникнуть в сюжет. Сама Кира Найтли признавалась, что не смотрела предыдущие экранизации романа, так как боялась, что будет постоянно себя сравнивать с Гретой Гарбо или Вивьен Ли. Что же касается отношения к Анне, то оно у актрисы неоднозначное: «Впервые я прочитала книгу, когда мне было 20 лет. Тогда я подумала, какая же несчастная главная героиня, с такой трагической судьбой. Я восприняла роман как красивую историю любви, но позже поняла, что суть гораздо глубже. Прочитав произведение перед съемками, я осознала, что история, описанная в нем, вызывает противоречивые эмоции. Кто здесь плохой, а кто хороший? Как Толстой относится к Анне — любит ли или ненавидит? И как мне воспринимать Каренину — как подлую женщину, изменившую своему мужу, или как несчастную девушку, которая хотела искренней любви? Очень сложно найти ответы на эти вопросы». Елизавета Боярская Одним из последних вышел фильм режиссера Карена Шахназарова с Елизаветой Боярской в главной роли. Картина привлекла зрителей нестандартной завязкой: сюжет подается в виде рассказа Вронского своему сыну о его отношениях с замужней женщиной, приведших к ужасной трагедии. Боярская отмечала, что с детства мечтала об этой роли, однако большое желание не помогло ей вызвать любовь или хотя бы симпатию зрителей. Многие в своих рецензиях назвали ее грубой и даже вульгарной, совсем не похожей на нежную и хрупкую Анну, описанную в книге. Она с завидной напористостью лезет в мужские дела, забывая о такте и приличиях, а также всем своим видом показывает, что окружающие ей что-то должны. Зрители посчитали, что женщина того времени, принадлежавшая к высшему обществу, попросту не могла иметь таких манер. Возможно, подобный подход к воплощению на экране Анны Карениной связан с тем, что Боярская была категорически не согласна с предыдущими экранизациями: «Моя героиня — сильная, умная, чувствующая. Она в тысячу раз сильнее Вронского, который рядом с ней выглядит как мальчик. Поэтому мне непонятно, почему в предыдущих фильмах Анну показывали в финале раздавленной и глубоко несчастной. Она ведь и есть главная разрушительная сила, которая оставила за собой выжженное поле». По аналогии с фильмом 1967 года, Вронского сыграл супруг актрисы. Максим Матвеев признавался, что им с Лизой было легко сыграть любовь и страсть, но зрителям этого оказалось недостаточно.